Ouvrage disponible chez votre libraire habituel ou sur les librairies en ligne
Préface, Thomas Szende ◼ Introduction, Malek Al-Zaum, Évelyne Argaud et Elena Da Silva Akborisova ◼ Vladimir Nabokov, un écrivain plurilingue, Olga Anokhina ◼ Écrire un texte argumentatif en français : le défi de la variabilité culturelle, Évelyne Argaud ◼ Les goûts et les odeurs en laari-kikoongo, Élise Solange Bagamboula ◼ Contenus culturels et discours sur l’altérité dans les manuels de FLE finlandais : une évolution surprenante, Mélanie Buchart ◼ Représentations et usages de l’ourdou en tant que langue littéraire chez Intizar Hussain et Ashfaq Ahmad, Shahzaman Haque ◼ L'expérience de traduire. Le jeu du proche et du lointain, Mohammed Jadir ◼ Stéréotypes et compréhension du contenu d'un texte français chez les élèves congolais, Emmanuel Kambaja ◼ Comment correspond-on en coréen ? Acquisition des conventions épistolaires, Jin-Ok Kim ◼ Avec ou sans manuel ? Pour une conception plus dynamique de la compétence (inter)culturelle dans les universités hongroises, Márta Kóbor ◼ La traduction dans l’espace des langues et des cultures, Jean-René Ladmiral ◼ Le savoir-être et les cultures hybrides, Marie J. Myers ◼ L'adresse en malgache. Quelle médiation dans les manuels de langue ?, Louise Ouvrard ◼ Małopolska clouds education. New pathways and practices in language learning, Małgorzata Pamuła-Behrens et Łukasz Olesiak ◼ De l’usage de la langue. L’écrivain et l’expérience du proche, du propre et de l’étranger, Frosa Pejoska-Bouchereau ◼ L’humour entre langue et stéréotypes, Gregor Perko ◼ L’humour – un filon pour faire revivre les écrivains classiques en classe de FLE, Anda Rădulescu ◼ Expériences de mobilité. Apports et limites des sciences sociales dans un dispositif institutionnel de formation en français langue étrangère, Jésabel Robin ◼ Traduire les spécificités culturelles. Le cas des traductions du Rocher de Tanios d'Amin Maalouf du français vers le slovène et d'Alamut de Vladimir Bartol du slovène vers le français, Mojca Schlamberger Brezar ◼ Conception d’un MOOC de langue pour débutants et intégration des aspects culturels, Ivan Šmilauer ◼ Humour as a competence, Monika Szirmai ◼ Les encadrés culturels dans les dictionnaires polonais-français et français-polonais, Witold Ucherek ◼ Les collocations dans les dictionnaires français-chinois : problèmes et perspectives, Xinxia Wang
Sous la direction de / Edited by Évelyne Argaud, Malek Al-Zaum & Elena Akborisova Da Silva
Feuilleter l'ouvrage
Pour commander
Le proche et le lointain / The Near and the Far Enseigner, apprendre et partager des cultures étrangères / Teaching, Learning and Sharing of Foreign Cultures
Dire que l’apprentissage des langues étrangères doit être culturellement contextualisé revient à enfoncer une porte ouverte. Mais une fois énoncée cette évidence, se posent inévitablement des problèmes de définition et de méthode. Où commence, où cesse l’objet culturel : au « faire » (culture matérielle), au « croire » (culture immatérielle), au «dire» (la langue) ? Quels modèles, quelles théories solliciter pour repérer et sélec- tionner les faits culturels? Parler une langue suppose de recourir aux éléments nécessaires à la communication et de maîtriser les références qui habitent la mémoire culturelle de la population dé- signée. Tout message doit être émis et perçu adéquatement, notamment à partir d’un savoir collectif (mythes fondateurs, croyances, représentations explicites et implicites…) qui se transmet de génération en génération et alimente les jugements des locuteurs, leurs façons de s'approprier le monde et d'interpréter l’altérité. Abordant ces questions fondamentales, le présent volume contient une sélection des communications présentées lors du colloque international organisé par l’unité de re- cherche PLIDAM EA 4514 (Institut national des langues et civilisations orientales) à Paris, les 9 et 10 juin 2016.
Contributeurs & Table des matières
Ou directement auprès de notre distributeur à l’adresse suivante : J. VRIN distribution 6, place de la Sorbonne – 75005 PARIS Tél : +33 (0)1 43 54 03 47 / comptoir@vrin.fr
ISBN : 9782813002624 9HSMILD*aacgce+ Prix : 38,50 euros